صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. امیرخسرو دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 302

غزل شمارهٔ 302

شاعر: امیرخسرو دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: مازمندریغداشت

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

آب حیات من که نم از من دریغ داشت

خاک رهش شدم، قدم از من دریغ داشت

2

من هر شبی نشسته ز هجرش به روز غم

او پرسشی به روز غم، از من دریغ داشت

3

گه گه به بوی او شدمی زنده پیش ازین

آن نیز باد صبحدم از من دریغ داشت

4

گشتم ز فرق تا به قدم حلقه چون رکاب

وان شهسوار من قدم از من دریغ داشت

5

بر دیگران نوشت بسی نامه وفا

بر حاشیه سلام هم از من دریغ داشت

6

صد دوست بیش کشت، نه من نیز دوستم

آخر چه شد که این کرم از من دریغ داشت

7

من در سر قلم زدم آتش ز دود آه

او دوده سر قلم از من دریغ داشت

8

کاغذ مگر نماند که آن ناخدای ترس

از نوک خامه یک رقم از من دریغ داشت

9

کردند اگر وفا کم و گر بیش نیکوان

او هر چه هست بیش و کم از من دریغ داشت

10

خسرو چگونه بند کند صبر را که یار

مویی ز زلف خم به خم از من دریغ داشت

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

امشب که چشم من به ته پای او بخفت

جان رخ نهاده بر رخ زیبای او بخفت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 301

اگلی نظم

زیر کله نمونه روی تو مه نداشت

کس ماه را نمونه به زیر کله نداشت

امیرخسرو دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 303

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور