صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »فاتحة الشباب
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 429

غزل شمارهٔ 429

شاعر: جامی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)

قافیہ: ببسوزد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

شبم چون دل ز تاب تب بسوزد

ز آهم بر فلک کوکب بسوزد

2

چنان از سوز دل شد قالبم گرم

که ترسم جامه از قالب بسوزد

3

لبت هست آتشین لعلی که هرگاه

خیال بوسه بندم لب بسوزد

4

به روز هجر ازان سوزم که باشد

چراغ از بهر آن تا شب بسوزد

5

ببر خاکسترم از راهش ای باد

مبادش زان سم مرکب بسوزد

6

رقیب خام هست از پختگی دور

ز یارب های من یا رب بسوزد

7

چو بر جامی شود سوز تو غالب

متاع هستیش اغلب بسوزد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

ماه نو بر شکل جام آمد نماز شام عید

یعنی از جام طرب خالی مباش ایام عید

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 428

اگلی نظم

چون به شرح غم تو خامه نهم بر کاغذ

گردد از اشک من و خانه به هم تر کاغذ

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 430

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور