صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. جامی
  2. »دیوان اشعار
  3. »واسطة العقد
  4. »غزلیات
  5. »غزل شمارهٔ 105

غزل شمارهٔ 105

شاعر: جامی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: اربودباکینیست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

یار اگر شبرو و عیار بود باکی نیست

شوخ و بیباک و دل آزار بود باکی نیست

2

گرچه غمخانه عشاق ز وی ویران است

تا نه همخانه اغیار بود باکی نیست

3

دامن گل چو به دست تو نهد باد صبا

گر ز پی سرزنش خار بود باکی نیست

4

عمر بگذشت به محرومی اگر روز پسین

ختم بر دولت دیدار بود باکی نیست

5

پاسبان گر فکند بر در شه بستر خواب

دیده بخت چو بیدار بود باکی نیست

6

هرکه را عشق کند سبحه و زنار یکی

گر میان بسته به زنار بود باکی نیست

7

جامی آن را که به آن جان و جهان اقرار است

با تو گر بر سر افکار بود باکی نیست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به خدا غیر خدا در دو جهان چیزی نیست

بی نشان است همه نام و نشان چیزی نیست

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 104

اگلی نظم

چون کمر بسته مه من به سفر بیرون رفت

صد دل آویخته از طرف کمر بیرون رفت

جامی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 106

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور