صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. حافظ
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 127

غزل شمارهٔ 127

شاعر: حافظ

وزن: مفتعلن فاعلات مفتعلن فع (منسرح مثمن مطوی منحور)

قافیہ: اهندارد

ہم وزن و قافیہ نظمیں: 1

صنف: غزل

انگریزی ترجمہ: کلارک
Toggle stanza 1
1

The luminosity of Thy face, the moon halt not: In comparison with Thee, the glory of grass, the rose hath not.

2

The corner of Thy eye-brow is my soul’s dwelling: More happy than this corner, the king hath not.

3

With Thy face, my heart’s smoke-let us see-what it will do: Thou knowest the mirror that power of the sigh, it hath not.

4

Behold the boldness of the narcissus, that blossometh before thee: Manners, one rent of eye hath not.

5

I have seen that eye of black heart that Thou hast, A glance towards any friend. it hath not.

6

O disciple of the tavern! give me the heavy reward: The joy of a shaikh, that the cloister hath not.

7

Devour thy blood and sit silent. For that tender heart, The power of, the complaint of the justice-seeker, hath not.

8

Say: “Go; and wash thy sleeve in liver-blood: “Whoever, a path, in this threshold, hath not.”

9

Not I alone, drew the length of Thy tress: Who is there, who, the stain of this black tress, hath not.

10

If Hafez worshipped Thee, censure not: O idol The infidel to love, crime hath not.

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

جان، بی‌جمالِ جانان میلِ جهان ندارد

هر کس که این ندارد حقّا که آن ندارد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 126

اگلی نظم

نیست دَر شهر نگاری که دلِ ما بِبَرَد

بختم اَر یار شَوَد رَختَم از این جا بِبَرَد

حافظ»غزلیات»غزل شمارهٔ 128

زمین

ہم وزن و قافیہ نظمیں

دامن دشت عدم گیاه ندارد

وای بر آن کس که زاد راه ندارد

صائب»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 4499

آڈیو

صداکار منتخب کریں

0:000:00

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور

آڈیو کا ماخذ: گنجور

0:000:00