صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. غالب دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 148

غزل شمارهٔ 148

شاعر: غالب دهلوی

وزن: مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن مفاعیلن (هزج مثمن سالم)

قافیہ: نمباشد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ز رشک ست این که در عشق آرزوی مردنم باشد

تو جان عالمی، حیف ست گر جان در تنم باشد

2

زهی قسمت که ساز طالع عیشم کنند آن را

اگر خود جزوی از گردون به کام دشمنم باشد

3

بیاسا ساعتی تا بر دم تیغت گلو سایم

که از خود نیز در کشتن حقی بر گردنم باشد

4

شناسم سعی بخت خویش در نامهربانیها

بلرزم بر گلستان گر گلی در دامنم باشد

5

تو داری دین و ایمانی بترس از دیو و نیرنگش

چو نبود توشه راهی چه باک از رهزنم باشد

6

به ذوق عافیت یاران روند از خویش و چون من هم

خلد در پای من خاری که در پیراهنم باشد

7

بدان تا با من آویزد چو حرف رنگ و بو گوید

دلم با اوستی اما زبان با گلشنم باشد

8

بدین آهنگ های پست نتوان غم برون دادن

مگر صور قیامت ساز شور شیونم باشد

9

به سودایت همان انداز از خود رفتنی دارم

اگر چون ناله زنجیر بند از آهنم باشد

10

به زر همدوش قارون خفتن از دون همتی خیزد

بیا تا در سخن پیچم که از غالب هم‌فنم باشد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هر ذره را فلک به زمین‌بوس می‌رسد

گر خاک راست دعوی ناموس می‌رسد

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 147

اگلی نظم

ترا گویند عاشق دشمنی آری چنین باشد

ز رشک غیر باید مرد گر مهر تو کین باشد

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 149

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور