صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. غالب دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 79

غزل شمارهٔ 79

شاعر: غالب دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: لافتادهست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ز من گسستی و پیوند مشکل افتاده ست

مرا مگیر به خونی که در دل افتاده ست

2

رسد دمی که خجالت کشم ز گرمی دوست

ز خصم داغم و اندیشه باطل افتاده ست

3

به قدر ذوق تپیدن به کشته جا بخشند

سخن به محکمه در کیش قاتل افتاده ست

4

شکافی ار جگر ذره نم برون ندهد

به وادیی که مرا بار در گل افتاده ست

5

در این روش به چه امید دل توان بستن

میانه من و او شوق حائل افتاده ست

6

به ترک گریه برم دهشت اثر ز دلش

که خود ز شبروی ناله غافل افتاده ست

7

به صبر کم نیم اما عیار ایوبی

به قدر آن که گرفتند کامل افتاده ست

8

چرد نهنگ و سمندر در آب و آتش من

تنم به قلزم و کشتی به ساحل افتاده ست

9

به روی صید تو از ذوق استخوان تنش

هما ز تیزی پرواز بسمل افتاده ست

10

چو اندر آینه با خویش لابه ساز شوی

ز خود بجوی که ما را چه در دل افتاده ست

11

حریف ما همه بی بذله می خورد غالب

مگر ز خلوت واعظ به محفل افتاده ست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

به وادیی که در آن خضر را عصا خفته ست

به سینه می سپرم ره اگر چه پا خفته ست

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 78

اگلی نظم

ایمنیم از مرگ تا تیغت جراحت بار هست

روزی ناخورده ما در جهان بسیار هست

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 80

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور