صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. غالب دهلوی
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 126

غزل شمارهٔ 126

شاعر: غالب دهلوی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)

قافیہ: مندارد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

خوش ست آن که با خویش جز غم ندارد

ولی خوشترست آن که این هم ندارد

2

قوی کرده پیوند ناسور پشتش

گرانمایه زخمی که مرهم ندارد

3

سرابی که رخشد به ویرانه خوشتر

ز چشمی که پیرایه نم ندارد

4

به جوش عرق رنگ درباخت رویت

گل از نازکی تاب شبنم ندارد

5

گلت را نوا نرگست را تماشا

تو داری بهاری که عالم ندارد

6

چه ناکس شمرد آن که خون ریخت ما را

به تیغی که ترکیب او خم ندارد

7

ز ماتم نباشد سیه پوش زلفت

که هندو بدین گونه ماتم ندارد

8

نگهدار خود را وز آینه بگذر

نگاه تو پروای خود هم ندارد

9

سخن نیست در لطف این قطعه غالب

بهشتی بود هند کادم ندارد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

نومیدی ما گردش ایام ندارد

روزی که سیه شد سحر و شام ندارد

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 125

اگلی نظم

نقابدار که آیین رهزنی دارد

جمال یوسفی و فر بهمنی دارد

غالب دهلوی»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 127

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور