صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 381

غزل شمارهٔ 381

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)

قافیہ: یدهٔشب

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

بود داغ من مردم دیدهٔ شب

ز دود دلم موی ژولیدهٔ شب

2

ز هر حلقهٔ طرهٔ اوست روشن

به روی سحرحیرت دیدهٔ شب

3

دل از طره رم‌کرد و شد صید رویش

به صبح آشتی‌کرد رنجیدهٔ شب

4

سیه‌بختی او ز مه غازه دارد

بنازم به بخت نکوهیدهٔ شب

5

فروغ سحرکابروی جهان است

بودگردی از دامن چیدهٔ شب

6

ز بیدل مپرسید مضمون زلفش

چه خواند کسی خط پیچیدهٔ شب

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

هرکه راکردند راحت محرم احسان شب

چون سحربرآه محمل بست درهجران شب

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 380

اگلی نظم

طرب در این باغ می‌خرامد ز ساز فرصت پیام بر لب

ز نرگس اکنون مباش غافل‌که نی‌گرفته‌ست جام بر لب

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 382

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور