صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 638

غزل شمارهٔ 638

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مسدس مخبون محذوف)

قافیہ: ودست

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دل ز اوهام غبارآلودست

‌زنگ آیینهٔ آتش‌، دودست

2

عمرها شدکه چو موج‌گهرم

بال پرواز قفس فرسودست

3

طرف عجز غرور ست ابنجا

سجده‌ها آینهٔ مسجودست

4

معنی شهرت عنقا دریاب

شور معدومی ما موجودست

5

گر شوی محرم انجام طلب

نقش پا آینهٔ مقصودست

6

غنچه‌ گل ‌کن ‌که درین عبرتگاه

خنده را چاک‌ گریبان سودست

7

بر دل کس نخوری از دم سرد

وعظ بی‌جا همه‌جا مردودست

8

زخم دل ضبط نفس می‌خواهد

غنچه را بستن لب بهبودست

9

تشنه مردند، شهدان وفا

آب شمشیر تو خون‌آلودست

10

بیدل از هستی موهوم مپرس

ساز بنیاد نفس نابودست

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

خم مکن در عرض حاجت تا توانی پشت دست

اینقدرها برنمی‌دارد گرانی پشت دست

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 637

اگلی نظم

اجابتی ندمید از دعای‌کس به دو دست

مگر سبو شکندگردن عسس به دو دست

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 639

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور