صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 927

غزل شمارهٔ 927

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف)

قافیہ: ولافتد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ادب چه چاره کند چون فضول افتد

به جای عذر دل آورده‌ام قبول افتد

2

به خاک خفت درتن ره هزار قافله اشک

مبادکس به غبار دل ملول افتد

3

ترحم است برآن طایر شکسته قفس

که همچو شمع پرافشانی‌اش به نول افتد

4

ستم به وجد دل از ضبط ناله نتوان کرد

چو نغمه ختم شود ضرب بر اصول افتد

5

به‌کارگاه هوس از ستم شریکی چند

قیامت است‌که آتش به دشت غول افتد

6

ز آب دیده گرفتم عیار شیب و شباب

که هر چه ‌گل ‌کند از ابر بر فصول افتد

7

خرد ودیعت اوهام برنمی‌دارد

به رنج بار امانت مگر جهول افتد

8

چو موج ‌گوهرم از دل ‌گذشتن آسان نیست

چو رشته خورد گره‌ کوتهی به طول افتد

9

سری کشیده‌ای آمادهٔ گریبان باش

به پایه‌ای نرسیدی که بی‌نزول افتد

10

مباز بیدل از اوهام نقد استغنا

مراد کو که کسی در غم حصول افتد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

کسی که چون مژه عبرت دلیل روشنش افتد

به خاک تا نگرد چشم خم به‌گردنش افتد

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 926

اگلی نظم

ز ننگ منت راحت به مرگم‌ کار می‌افتد

همه‌گر سایه افتد بر سرم دیوار می‌افتد

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 928

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور