صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 1111

غزل شمارهٔ 1111

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه)

قافیہ: ردگیرد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

ز دنیا چه‌گیرد اگر مردگیرد

مگر دامن همت فردگیرد

2

خجل می‌روم از زیانگاه هستی

عدم تا چه از من ره‌آوردگیرد

3

عرق دارد آیینه از شرم رنگم

بگو تا گلاب از گل زرد گیرد

4

تن‌آسان اقبال بخت سیاهم

حیا بایدم سایه‌ پرورد گیرد

5

عبث لطمه‌فرسای موت و حیاتم

فلک تاکی‌ام مهرهٔ نردگیرد

6

شب قانعان از سحر می‌هراسد

مبادا سواد وفا گرد گیرد

7

به خاکم فرو برد امدادگردون

کم ازپاست دستی‌که نامردگیرد

8

ز بس یأس در هم شکسته‌ست رنگم

گر آیینه‌گیرم دلم دردگیرد

9

ازبن باغ عبرت نجوشید بیدل

دماغی ‌که بوی دل سرد گیرد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

عملی که سر به هوا خم از همه پیکرت به‌در آورد

نه چو مو جنون هار سر قدم از سرت به‌در آورد

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1110

اگلی نظم

اگر به افواج عزم شاهان سواد روم و فرنگ گیرد

شکوه درونش هر دو عالم به یک دل جمع تنگ‌گیرد

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1112

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور