صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 1891

غزل شمارهٔ 1891

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)

قافیہ: رددرعرق

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

غیر از حیا چه پیش توان برد در عرق

چون اشک سعی تا قدم افشرد در عرق

2

با این هجوم عجز به هرجا قدم زدیم

خجلت بساط آبله ‌گسترد در عرق

3

بر روی ما ز شرم نموهای اعتبار

رنگی نکرد گل‌ که نیفشرد در عرق

4

شور شکست شیشه ز توفان‌ گذشته است

آن سنگدل مگر دلی آزرد در عرق

5

شبنم چه واکشد ز تماشای این چمن

ما راگشاد چشم فرو برد در عرق

6

گرد هوس به سعی خجالت نشانده‌ایم

کم نیست ته نشینی این درد در عرق

7

نومید وصل بود دل از ساز انفعال

آیینه‌ات ز ما غلطی خورد در عرق

8

بیدل تلاش عجز به جایی نمی‌رسد

خلقی چو شمع داغ شد و مرد در عرق

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

رخ شرمگین توهیچگه به خیال ما نکند عرق

که دل از تپش نگدازد و نگه از حیا نکند عرق

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1890

اگلی نظم

ما سجدهٔ حضوریم محو جناب مطلق

گمگشته همچو نوریم در آفتاب مطلق

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 1892

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور