صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. بیدل دهلوی
  2. »غزلیات
  3. »غزل شمارهٔ 939

غزل شمارهٔ 939

شاعر: بیدل دهلوی

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)

قافیہ: اگردد

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

دل اگر محو مدعا گردد

درد در کام ما دوا گردد

2

طعمهٔ درد اگر رسد در کام

هرمگس همسر هما گردد

3

محو اسرار طرهٔ او را

رگ گل دام مدعا گردد

4

گر سگالد وداع سلک هوس

گره دل‌ گهرادا گردد

5

گسلد گر هوس سلاسل وهم

کوه و صحرا همه هوا گردد

6

محوگردد سواد مصرع سرو

مدّ آهم اگر رسا گردد

7

ما و احرام آه دردآلود

هم هواگرد را عصاگردد

8

دل آسوده کو؟ مگر وسواس

گره آرد که دام ما گردد

9

در طلوع‌ کمال بیدل ما

ماه در هالهٔ سها گردد

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

جنون جولانی‌ام هرجا به‌وحشت رهنماگردد

دو عالم ‌گردباد آیینهٔ یک نقش پاگردد

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 938

اگلی نظم

جنون بینوایان هرکجا بخت‌آزما گردد

به سر موی پریشان سایهٔ بال هماگردد

بیدل دهلوی»غزلیات»غزل شمارهٔ 940

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور