صفحۂ اولشعراءلغاتاوزاناصنافمترجمینصداکارہمارے بارے میںرابطہ
زندہ رود
زندہ رود

زندہ رود: فارسی شاعری کا ایک جاوداں دریا

زندہ رود فارسی شاعری کو اردو اور انگریزی تراجم، آڈیو اور ویڈیو کے ساتھ ایک پرسکون اور مستقل مطالعہ گاہ میں پیش کرنے کی کوشش ہے۔

مزید جانیں ←
YouTubeFacebookInstagramTikTok

مرکزی راستے

صفحۂ اولتلاشہمارے بارے میںرابطہ

مزید مطالعہ

شعراءاوزاناصنافصداکارانمترجمین

لغات

لغاتزندہ رود فارسی لغتزندہ رود عربی لغت

ہر ماہ نئی نظمیں · جاری منصوبہ

© 2026 زندہ رود

  1. عطار
  2. »دیوان اشعار
  3. »غزلیات
  4. »غزل شمارهٔ 649

غزل شمارهٔ 649

شاعر: عطار

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)

قافیہ: ونامدن

صنف: غزل

Toggle stanza 1
1

عشق چیست از خویش بیرون آمدن

غرقه در دریای پر خون آمدن

2

گر بدین دریا فرو خواهی شدن

نیست هرگز روی بیرون آمدن

3

ور سر کم کاستی دارای در آی

زانکه اینجا نیست افزون آمدن

4

لازمت باشد اگر عاشق شوی

ترک کردن عقل و مجنون آمدن

5

از ازل آزاد گشتن وز ابد

محرم سر هم اکنون آمدن

6

چون توان بودن به صورت بارکش

پس به معنی فوق گردون آمدن

7

سر بریده راه رفتن چون قلم

پا و سر افکنده چون نون آمدن

8

سرنگون رفتن درین دریای ژرف

پس نهان چون در مکنون آمدن

9

چون دهم شرحت همی گم بودگی است

محرم این بحر بیچون آمدن

10

تا ابد یکرنگ بودن با فنا

نی همی هردم دگرگون آمدن

11

چیست ای عطار کفر راه عشق

سست دین از همت دون آمدن

◆

اگلی / پچھلی نظم

پچھلی نظم

عشق را بی‌خویشتن باید شدن

نفس خود را راهزن باید شدن

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 648

اگلی نظم

کاری است قوی ز خود بریدن

خود را به فنای محض دیدن

عطار»دیوان اشعار»غزلیات»غزل شمارهٔ 650

ماخذ

فارسی متن کا ماخذ: گنجور